یکشنبه ۲۵ آذر ۱۴۰۳ |۱۳ جمادی‌الثانی ۱۴۴۶ | Dec 15, 2024

دبیرکمیته محتوای غدیر اصفهان گفت: محتواهای که برای غدیر تولید می شود باید به گونه‌ای باشد که قابلیت ترجمه به زبان‌های دیگررا داشته باشد.

 حجت الاسلام رسول ملکیان اصفهانی درگفت‌وگو با خبرنگار حوزه در اصفهان، مباحث مطرح شده درجلسه مشترک نمایندگانی از حوزه علمیه اصفهان، آموزش و پروش و موسسه فرهنگی غدیر استان، تحت عنوان ستاد ساماندهی شؤن فرهنگی را  تبیین کرد.

وی بیان داشت:160 پیشنهاد کلی درباره غدیر به پیشنهاد  شده بود که قرار شد به صورت علمی تقسیم گردد.  

دبیر کمیته محتوای غدیر در خصوص تقسیم بندی  سخت افزاری و نرم افزاری این پیشنهادات گفت: آموزش و پرورش، حوزه علمیه، ادارات فرهنگ و ارشاد اسلامی، دانشگاه‌ها، صدا وسیما، کانون‌های فرهنگی، بسیج، و مراکز دیگری که بنحوی می‌توانند درباره غدیرنقش آفرین باشد از جمله موارد سخت افزاری می‌باشد.

حجت الاسلام ملکیان افزود:  بخش نرم افزاری خود بر دو بخش تقسیم می گردد؛ ابتدا موضوع محور: یعنی موضوعاتی که می‌تواند محورکارهای علمی وفرهنگی غدیرباشد و دومین قسم نرم افزاری قالب و ساختار است که به معنی تبدیل شدن محتوی درقالب کتاب؛ فیلم؛ اسلاید؛ عکس و پوستر  است .

دبیرکمیته محتوای غدیر ابراز داشت: محتواهائی که تولید می‌شود باید بگونه ای باشد که قابلیت ترجمه  به زبان‌های دیگر را داشته باشد.

حجت‌الاسلام ملکیان در ادامه، هماهنگی با حوزه و دانشگاه برای تولید پایان‌نامه‌ها با موضوع غدیر و همچنین لحاظ شدن موضوع غدیر در دروس مدارس، دانشگاه و حوزه وایجاد  مدرسه تخصصی امامت  را از دیگر مباحث مطرح شده در این نشست عنوان کرد .

  وی بیان کرد: موضوع و محتوای غدیر باید از نظر ظرفیت مفهومی و جایگاه درنقشه و چهارچوب جهان اسلام مورد آسیب شناسی قرارگیرد. یعنی  از افراط و تفریط در پرداختن به مسائل و موضوعات  مربوط  به پرهیز شود .

 دبیر کمیته محتوای غدیر متذکر شد: باید برای انجام دادن کارهای آموزشی، تربیتی، پژوهشی و فرهنگی درباره غدیر اسناد بالا دستی و قوانین و فرهنگ سازی صورت بگیرد وبسترهای مناسبی در ارکان نظام صورت پذیرد که این نیاز مند فعالیت‌های علمی ومحتوائی فراوانی است.

حجت الاسلام ملکیان در پایان یادآور شد :محورهای غدیر و مسائل وابسته به آن بصورت برنامه و سیستم پیامک تبدیل شود.

ارسال نظر

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha