چهارشنبه ۱۶ مهر ۱۴۰۴ - ۱۷:۲۸
نهضت ترجمه قرآن راه‌اندازی شود

پیشکسوت قرآنی و عضو هیئت امنای سازمان دارالقرآن الکریم، بر لزوم پیوند دادن مباحث نهج البلاغه و صحیفه سجادیه با قرآن تأکید کرد.

به گزارش خبرگزاری حوزه، محمد خواجوی در نشست هم اندیشی ستاد برگزاری مسابقات سراسری معارف قرآن کریم، معارف نهج البلاغه و معارف صحیفه سجادیه با اشاره به جایگاه محوری قرآن کریم اظهار کرد: هر کتابی تحت قرآن معنا پیدا می‌کند و اگر این‌گونه نباشد، به تجربه دیده‌ایم که افرادی که منحصراً به نهج البلاغه پرداخته و آن را تحت اطلس قرآن بررسی نکرده‌اند، به انحرافاتی رسیده‌اند.


وی برای جلوگیری از این انحرافات، پیشنهادی کاربردی را مطرح کرد و گفت: برای نهج البلاغه و صحیفه سجادیه پیشنهاد می‌کنم که مباحث، تحت آیات موضوعی قرآن طرح شود؛ به‌گونه‌ای که مثلاً در صحیفه سجادیه، بحث خداشناسی موضوع باشد تا در واقع یک اتصال با قرآن داشته باشد.


این پیشکسوت قرآنی سه دلیل عمده را برای این پیشنهاد برشمرد:

1ـ برقراری اتصال با قرآن: جهت معنا یافتن مباحث در پرتو کلام‌الله مجید

2ـ حفظ ارتباط منطقی با مسابقات قرآن: جهت ایجاد انسجام در رویدادهای قرآنی.

3ـ خنثی کردن شیطنت‌ها: اگر شیاطین بخواهند شیطنت کنند، مانند قضیه صحیفه حضرت زهرا (س)، بحث باید در قرآن تأمین شود؛ یعنی در بحث کلی نهج البلاغه یا صحیفه، دو آیه آورده شود تا معلوم شود این مباحث متکی بر قرآن است؛ خصوصاً این مسئله در مسابقات بین‌المللی اهمیت دارد.


خواجوی در ادامه به یکی از موانع اصلی درک قرآن اشاره کرد و افزود: ما برای رهایی از بن‌بست ها، چاره‌ای نداریم جز اینکه مردم را تشویق به خواندن ترجمه قرآن کنیم و در این راستا باید یک نهضت ترجمه قرآن راه‌اندازی کنیم.


وی تصریح کرد: باید این سنگینی از روی عبارات قرآن برداشته شود، زیرا شنیده‌ام عده‌ای بدون اینکه ادبیات عرب بدانند، وارد ترجمه قرآن و تفسیر شده‌اند که این امر باید مورد توجه قرار گیرد.

اخبار مرتبط

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha